中國藏族網(wǎng)通

“西藏蒙滿文檔案”:讓專家震撼,真實(shí)還原“國家記憶”

來源 : 中國西藏網(wǎng)    作者 : 王淑 李元梅 賈華加    發(fā)布時(shí)間 : 2019-04-03
字體 :

“石壓破闌干,門摧舊梐枑。雖云覺夢(mèng)殊,同是終難駐……”春三月,再讀《夢(mèng)游春七十韻》,字里行間,深感詩人元稹與白居易芝蘭之交的情誼。

詩中提到的“梐枑”,最早見于《周禮》,是古代宮殿、陵寢、寺廟、官署等重要建筑前的禁行設(shè)施。清代的下馬碑,除類似功能外,還衍生出彰顯等級(jí)禮儀、昭示盛世功德的功能。

圖為故宮藏清代宗喀巴像。圖片來源:故宮博物院官網(wǎng)

圖為紫禁城的瑞雪。攝影:王琎

圖為故宮西華門外北值房及下馬碑。圖片來源:故宮博物院官網(wǎng)

下馬碑:“同文之盛”背后的民族大融合

當(dāng)行至北京故宮西華門外,可見一對(duì)下馬碑,碑身正背面鐫刻滿、蒙、漢三體文字,漢字為篆體“至此下馬”。

北京國子監(jiān)前也有一座下馬碑,碑文為六體文字,分別為滿、漢、蒙、藏、回、托忒文。

清代以前,下馬碑碑文均為漢文;清初,帶有少數(shù)民族文字的碑文開始使用,文字體數(shù)由二體至六體不等。這其中,既有國力強(qiáng)盛、國家版圖規(guī)模的象征體現(xiàn),表露出清朝皇帝“同文之盛”的宏愿,也暗含著民族文化融合的歷史脈絡(luò)。

遠(yuǎn)在3000多公里外的拉薩,深藏在西藏自治區(qū)檔案館的蒙滿文檔案,也有著滿蒙藏漢文四體合璧的現(xiàn)象,與北京的下馬碑有著相似的實(shí)踐意義。

2018年,大型叢書《西藏自治區(qū)檔案館館藏蒙滿文檔案精選》出版,這批“藏于深閨”的檔案何以面世?還要從中國第一歷史檔案館的一對(duì)錫伯族伉儷吳元豐、郭美蘭說起。

圖為大型叢書《西藏自治區(qū)檔案館館藏蒙滿文檔案精選①》(全套叢書共10本)。攝影:李元梅

圖為《西藏自治區(qū)檔案館館藏蒙滿文檔案精選①》中,滿蒙藏文合璧的《康熙皇帝為任命五世班禪額爾德尼為達(dá)賴?yán)锝?jīng)師并遣使賞物事致班禪額爾德尼敕書》。攝影:李元梅

研究滿文檔案40余載的專家,緣何被這批“西藏檔案”震撼?

三月的故宮,紅花初綻梨花繁,西華門北側(cè)的中國第一歷史檔案館,青磚黃瓦,高大氣派。此中收藏著1000多萬件明清檔案,歷史在這里變成了車載斗量的文字……

原中國第一歷史檔案館副巡視員兼滿文處處長、研究館員吳元豐,原中國第一歷史檔案館研究館員郭美蘭,夫妻倆曾經(jīng)在此工作,潛心于滿文檔案整理研究幾十載。年屆花甲的兩人為同族、同鄉(xiāng)、同學(xué)、同事,伉儷情深。

一對(duì)錫伯族夫妻,生于新疆,工作生活于北京,畢生醉心于滿文研究,他們的人生軌跡,亦是民族融合的當(dāng)今寫照。

回憶起初見西藏自治區(qū)檔案館所藏蒙滿文檔案,尤其是22件元代西藏官方檔案時(shí)的感覺,吳元豐、郭美蘭不約而同地使用了同一個(gè)詞:“震撼”。

夫妻倆都是在中國第一歷史檔案館從事滿文檔案工作40多年的研究人員,為何會(huì)對(duì)西藏的這批檔案有這樣的評(píng)價(jià)?

圖為郭美蘭。攝影:王淑

郭美蘭:讓“藏于深閨”的西藏蒙滿文檔案“活”起來、“走”出來

習(xí)近平總書記曾指出,“治理國家和社會(huì),今天遇到的很多事情都可以在歷史上找到影子,歷史上發(fā)生過的很多事情也都可以作為今天的鏡鑒。”

檔案是歷史的原始記錄,凝聚了前人治國理政的豐富經(jīng)驗(yàn),閃耀著傳統(tǒng)文化的思想光輝。正是基于檔案的固有屬性、價(jià)值和作用,2018年,《西藏自治區(qū)檔案館館藏蒙滿文檔案精選》應(yīng)時(shí)呈現(xiàn)于世。郭美蘭參與了該書中滿文檔案文獻(xiàn)的翻譯工作,她向我們講述了其中的因緣。

5年前,時(shí)任中共中央政治局常委、全國政協(xié)主席的俞正聲,就《光明日?qǐng)?bào)》登載的《西藏自治區(qū)檔案館館藏蒙滿文檔案文書亟需整理和研究》一文作出重要批示,要求進(jìn)一步加強(qiáng)西藏自治區(qū)檔案館館藏蒙滿文檔案整理研究和開發(fā)利用工作。

“西藏自治區(qū)黨委、政府及國家檔案局對(duì)這個(gè)批示高度重視,及時(shí)安排部署,專門成立工作領(lǐng)導(dǎo)小組,組織有關(guān)專家學(xué)者開展整理編輯工作。這項(xiàng)任務(wù)被安排給了中國第一歷史檔案館,具體的調(diào)查、摸底工作便落到了我頭上?!?987年便開始涉獵西藏滿文檔案研究工作的郭美蘭,有了走進(jìn)西藏接觸一手資料的機(jī)會(huì)。

西藏自治區(qū)檔案館于2014年正式啟動(dòng)《西藏自治區(qū)檔案館館藏蒙滿文檔案精選》大型影印叢書文化工程。2014年3月12日,郭美蘭與內(nèi)蒙古檔案館蒙古文檔案部主任張海山,一起從北京出發(fā),直奔西藏自治區(qū)檔案館。翌日,兩人便開始工作:摸底排查這批檔案的保存狀況、損壞程度,按照時(shí)間順序區(qū)分、登記蒙滿文檔案。張海山負(fù)責(zé)蒙文部分,郭美蘭負(fù)責(zé)滿文部分,西藏自治區(qū)檔案館為他們專門安排了工作間和記錄書記員。

“在摸底工作中,我感到非常震撼,中國第一歷史檔案館館藏的檔案大多是抄錄的復(fù)件,沒想到西藏自治區(qū)檔案館里就藏著原件,是當(dāng)時(shí)中央政府直接頒發(fā)到西藏的。”回憶起來,郭美蘭難掩激動(dòng)之情。十天后,兩人整理出滿文檔案約300件,蒙文檔案1000多件。

回到北京之后,郭美蘭即刻提交了建議書,她認(rèn)為,隨著時(shí)間的流逝,這批檔案的破損程度會(huì)越來越嚴(yán)重,不能讓它們一直“躺”在檔案館里,需要編輯出書,與讀者見面,發(fā)揮其彌足珍貴的史料價(jià)值。

當(dāng)年,國家檔案局旋即給西藏自治區(qū)檔案館撥款,著手整理出版工作。掃描件帶到北京之后,烏云畢力格、郭美蘭等專家學(xué)者,在西藏大廈“閉關(guān)”,專心于整理、翻譯、注錄工作。最終,選錄檔案共計(jì)1394件,形成近50余萬字的漢譯文。

經(jīng)過4年的辛勤工作,大型叢書《西藏自治區(qū)檔案館館藏蒙滿文檔案精選》出版,將這批“藏于深閨”的檔案,首次系統(tǒng)地影印公布于廣大讀者面前。

圖為吳元豐。攝影:王淑

吳元豐:檔案能夠還原歷史真相,是“國家活動(dòng)的記憶”

西藏自治區(qū)檔案館館藏蒙滿文檔案,是人們了解古代西藏社會(huì)的寶貴材料,吳元豐、郭美蘭夫婦將其特征歸納為六點(diǎn):

一是歷史文獻(xiàn)的獨(dú)一無二性。中國第一歷史檔案館館藏檔案最早至明代,多為抄件(復(fù)件),西藏自治區(qū)檔案館館藏的蒙滿文檔案,最早卻可以追溯到元代,起止時(shí)間為 1324 年至 1908 年,時(shí)間跨度長達(dá) 585 年,絕大部分都是檔案原件,具有原始性和唯一性。

二是檔案的文字種類眾多。有八思巴字、蒙古文、托忒文、滿文和滿蒙藏漢文四體、滿蒙藏文三體、滿蒙文二體、滿漢文二體合璧等多種文字字體。

三是檔案的文體眾多。檔案中包含了元代八思巴字皇帝諭旨、清代皇帝詔書、敕書、上諭、 清代有關(guān)機(jī)構(gòu)和官員文書、駐藏大臣文書、達(dá)賴?yán)锖臀鞑氐胤焦賳T文書、滿蒙王公貴族及僧侶呈西藏地方首領(lǐng)書信等。

四是檔案的紙張類型豐富。檔案載體介質(zhì)多為黃色臘纖紙和各種宣紙,以及蒙古王公專用紙張等。其中,黃色臘纖紙是清代文書專用紙,紙上用金銀粉描龍紋、祥云紋,背面撒金粉。如今,這門工藝已經(jīng)失傳,因此修復(fù)難度很大。

五是檔案內(nèi)容涉及面極廣。包括皇帝與宗教領(lǐng)袖之間的請(qǐng)安存問,中央和地方政府對(duì)官員的任命處分,寺院財(cái)產(chǎn)保護(hù),稅務(wù)征收,高僧大德與王公貴族名號(hào)賜封、冊(cè)印頒賞,尋找轉(zhuǎn)世靈童與指導(dǎo)學(xué)經(jīng),以及佛經(jīng)印刷、佛像雕刻、經(jīng)籍釋疑、熬茶超度、延壽求子、禳災(zāi)祛難、政教關(guān)系、國際關(guān)系、邊境貿(mào)易、軍事布告、邊境巡邏、緝捕文告、申訴告狀、法律截判、路票發(fā)放、流民安置、差旅補(bǔ)貼、治安管理、懲治貪腐、平定叛亂等內(nèi)容。

六是檔案文字具有的藝術(shù)性,包含了各種書寫體。

“今年是西藏民主改革60周年,在這個(gè)特殊的節(jié)點(diǎn),通過原始權(quán)威的檔案文獻(xiàn),還原歷史的本來面目,有利于讓人們認(rèn)清歷史上中央與西藏地方的關(guān)系?!眳窃S強(qiáng)調(diào),檔案中蘊(yùn)藏的治國治藏理念,至今仍然具有啟迪作用,可為今人提供有益的思想營養(yǎng),合理利用,將有利于服務(wù)于國家各個(gè)層面的工作。

“歷史檔案是國家在實(shí)際辦理事情中形成的自然記錄,是‘國家活動(dòng)的記憶’,具有憑證作用。”吳元豐認(rèn)為,《西藏自治區(qū)檔案館館藏蒙滿文檔案精選》的出版,不僅為歷史研究提供了第一手原始資料,更重要的是為維護(hù)國家主權(quán)、解析邊疆問題和民族關(guān)系等方面問題,提供了有力的歷史依據(jù)。

編輯 : 加毛吉